Хобит: Пущинакът на Смог

След като преди броени дни официално дебютира на Blu-ray и DVD, вече спокойно можем да оставим „Хобит: Неочаквано пътешествие” зад гърба си (ще се върнем към него отново, когато се появи „удължено издание” – макар че не можем да си представим какво още може да има в този филм, който и без това си беше дълъг, камо ли сега) и да обърнем поглед към следващата част от трилогията „Хобит: Пущинакът на Смог” („The Hobbit: Desolation Of Smaug”)

Принципно вече сме виждали кадри от филма – в началото на декември миналата година видяхме една официална снимка на Билбо сред съкровището на Смог – но сега получаваме „истински” поглед под формата на видео клип. Той беше представен онлайн лично от Питър Джаксън като част от допълнителните материали на Blu-ray изданието на „Неочаквано пътешествие”.

Радагаст Кафявия беше един от най-критикуваните елементи в първия филм и предполагаме, че много хора ще останат разочаровани, че го виждат и тук, още повече че поне на пръв поглед няма някакво подобрение – може да няма шейничка със зайци, но пък ги има гнездящите в косата му птички. Но както и да е, така и така всички ще отидат да гледат филма – включително и тези, които се разочароваха от първия, за да видят, дали няма да има някакво подобрение – така че какво значение има?

Между другото, малко сме изненадани, че вече стана април, а все още не сме виждали нищо по-съществено от „Пущинакът” (разбирайте трейлър) – миналата година по това време вече имаше един тон рекламни материали за „Неочаквано пътешествие”, включително трейлър и видео дневници. Надяваме се този клип да даде начален тласък на кампанията. Не че тръпнем от нетърпение, просто ни е любопитно да видим как ще изглеждат нещата.

Последно, вижте и една галерия от снимки, включваща и кадри зад кулисите.

Премиерата на „Хобит: Пущинакът на Смог” е 13 декември 2013.

Similar Posts

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

6 Comments

  1. Съгласен съм, много е скучен. На мен ми мяза на някаква отпаднала сцена. Време е за истински трейлър. 🙂

  2. Не е филмов превод. Така е преведена фразата и в книгата „Билбо Бегинс или дотам и обратно“, от Любомир Николов – преводач на всичките Толкинова произведения.

  3. Може, забравил съм. Не мога да свържа „пущинак“ със спомените им от книгата и затова се зачудих.