“Sleep Tight”

Всъщност, на един от режисьорите на “[REC]”, защото те са двама, но това няма значение.

Преди да се впусне в подготвяния двоен край на серията, която изстреля името му (и това на колегата му Пако Плаза) на небосклона на хорър славата, Жауме Балагеро се отдава на “Sleep Tight” (“Mientras duermes”), едно малко по-различно изживяване, което обаче, съдейки по това, което виждаме в трейлъра, далеч не отстъпва на зомби сагата по качества и по наситеност на атмосферата.

Обикновено ви представяме сюжета след трейлъра, но тук ни се стори подходящо да го направим преди това.

Цезар работи като портиер в жилищна сграда в Барселона. Той не е от най-щастливите хора и изпитва остра нужда да открие някакъв смисъл, заради който да продължи да живее. Присъствието му остава почти незабелязано от хората живеещи в сградата, но затова пък, той наблюдава тях много внимателно. Той знае дори и най-интимните детайли за живота им, знае всичко за тях, особено за една от тях.

Клара е енергична млада жена, която винаги гледа от позитивната страна на нещата. Нейното добро настроение кара Цезар да настръхва. Той няма да бъде щастлив докато не изтрие усмивката от лицето й веднъж завинаги, защото се “храни” с болката на другите хора. Той процъфтява в нея и най-много обича да засее семето на нещастието и да го гледа как расте. В Клара Цезар вижда перфектната цел и той ще направи невъзможното, за да стъжни живота й. Проблемът е, че той се държи прекалено самоуверено и внимателно подготвеният му план започва да се разпада. За щастие обаче, има още един коз скрит в ръкава си.

Similar Posts

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

6 Comments

  1. Испанците са силнички напоследък, особено пък в такъв тип филми. И аз очаквам нещо добро. 🙂

  2. гамата, музиката и кастингът изгелждат много обещаващо. Явно Испания отново ще се открехне яко на трилъри! 🙂

  3. Явно хорър жанрът вече принадлежи на испанците и французите, имам чувството, че всичко по-добро, появило се през последните години, идва от тях.

    ППС – на испански при gui, gui, qui и qui u-то не се чете, така че фамилията на на режисьора правилно се произнася като Балагеро. Също така j в началото на дума и при някои други обстоятелства се чете като "Х", така че пълното му име е Хауме Балагеро. 😀 Горкичкият човек, на какво му направихте името :DDD

    ППС2 Ех че е хубаво отново да мога да пиша тук вместо само да мога да го посещавам и да гледам тъжно отстрани 🙂

  4. Аз го проверих, преди да го напиша, винаги го правя. Фамилята не мога да я чуя добре, но има шанса да е Балагеро За Хауме, обаче… не мога да се съглася. По-скоро е Джауме, а не Жауме, но Хауме със сигурност не е. Пича е от Каталуния, там нещата се произнасят по малко по-различен начин. Дай му един чек в Тубата и виж какво ще излезе.