The-Thing

Нещото” („The Thing”) на Джон Карпентър е смятан от мнозина за един от най-добрите ужаси на всички времена. Филмът също така се дава за пример когато стане дума за качествен и много по-добър от своя оригинал римейк. Карпентър не само надгражда и подобрява „The Thing From Another World” от 1951 година, но и превръща своята версия в нещо уникално и неподатливо на времето вече близо четиридесет години.

През 2011 година Холивуд се опита да направи нещо средно между римейк и прикуъл, но зрителите не приеха толкова добре този опит и всякакви планове за бъдещи филми бяха замразени. Предполагаме, че беше въпрос на време погледите на продуцентите отново да се обърнат към „Нещото”. Причината за това обаче е много по-интересна и обещава това да не бъде просто поредният римейк с цел източване на пари от джобовете на верните фенове.

Малко споменаван факт е, че и двата филма използват за основа разказа „Who Goes There?” на американския писател Джон Кемпбъл. Те разгръщат и развиват идеята на автора, запазвайки основата, но позволявайки на въображението си да се развихри. През годините видяхме какво се е случило преди въпросния инцидент (благодарение на римейка от 2011 г.) и какво следва след това (под формата на видео игра от 2002 г.). Сега обаче ще можем да разберем какво точно си е представял и самия Кемпбъл.

През 2018 година на бял свят се появява романът „Frozen Hell”, който се е считал за безвъзвратно изгубен. Тази книга се явява пълната версия на разказа „Who Goes There?”, която авторът така и не издава приживе. Съвсем логично е Холивуд да обърне поглед към тази нова версия и да прояви желание за нейното адаптиране на голям екран.

Universal и Blumhouse са се заели със задачата и със сигурност скоро ще можем да научим повече за предстоящия римейк. Самата новина беше потвърдена от Алън Донс, който ще бъде изпълнителен продуцент. Ето какво сподели той във фейсбук:

Официално е! Подписах договор и получих първия си чек. Ще бъда изпълнителен продуцент на римейк на „Нещото”, който ще включва допълнителните части от изгубения от десетилетия роман на Джон Кемпбъл „Frozen Hell”. За първи път цялостната визия на автора ще бъде реализирана на голям екран. Новият филм ще включва най-доброто от „The Thing From Another World”, класиката на Джон Карпентър, разказа „Who Goes There?” и романа „Frozen Hell”.

Стискаме палци нещата да се получат и да видим нещо качествено и интересно. Едва ли ще могат да надминат филма от 1982 година, но човек никога не знае. Ще ви държим в течение при бъдещо развитие.

Similar Posts

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

11 Comments

  1. Супер! Дано се получи филма. А, иначе- „Нещото“ на Карпентър е наистина страхотен и много качествен филм. Помня като го гледах като ученик в гимназията (даваха го естествено по единствената тогава телевизия- БНТ 🙂 ) и още ми се е запечатала в главата една от най-силните сцени- как един от екипа се опита да окаже първа помощ и да направи масаж на гърдите на друг ранен изследовател, изведнъж обаче гръдния кош на ранения се превърна в гигантска озъбена паст, ръцете на първия хлътнаха вътре и бяха откъснати (мдааа, май малко объркано го обясних 😉 , ама важното е, че беше зловещо и кърваво 🙂 )…

  2. Доста на кантар съм като хайп, но тайно се надявам да се случи и да е поне прилично това нещо 🙂

  3. Джон Камбъл се пише, без „п“ и с „а“. Като не знаете, проверявайте или питайте. Така сеете невежество.

    1. Приемам забележката за п-то. Доста се рових да съм сигурен как точно трябва да се изпише името и на места беше с п, на други без… дори и във википедия е с п (не че това е кой знае какъв източник, а и става дума за друг човек, но със същото име)… Сметнах, че е по-удачно, най-вече заради първата част от думата 😀
      Виж, за а-то не съм съгласен. Дори и друг автор със сходно име се изписва с ъ (Джон Кембъл Оман) при издадените книги. Та и твоята информация в случая е противоречива и още повече объркваща.
      Но, както казах, приемам забележката. Една буква обаче едва ли ще посее чак толкова фатално невежество сред читателите ни 🙂

    2. В Уикипедия, въпреки че си няма собствена страница, въпросният писател е споменаван (като Джон Кемпбъл) из статии, защото има 2 награди на негово име. Разбира се, Уикипедия сама по себе си не е източник, тя е сбор от информация, за която трябва да има указан източник. Така или иначе, не смятам, че превод на име е повод за кой знае какви дебати. Хеле пък сеене на невежество.

  4. В моите първобитни мисли относно филмовото изкуство, „продуцент“ винаги е означавало „човек, който участва в проекта с кинти“, и за това „Официално е! Подписах договор и получих първия си чек. Ще бъда изпълнителен продуцент“ ми звучи малко фъни.

    П.П. Покрай тая статия се сетих за Кърт Ръсел, от там за „големи неприятности в малък Китай“ и ми се догледа

    1. Между продуцент (дето дава кинтите) и изпълнителен процес (който организира процеса по продукцията на филма на всички нива) има известна съдържателна разлика. Вторият е на заплата. Което пък показва, че някой продуцент е дал парите.

  5. Аз последната година си преглеждах стари неща и „Нещото“ ми влезе идеално. След толкова години все още се гледа на един дъх и особено като атмосфера е връх. Ефектите все още са страхотни.
    Не знам до колко ще успеят да добавят нещо към това съвършенство, но независимо от бъдещият резултат, винаги може човек да си пусне филмът от 82-ра.

    1. Не мога да не се съглася с всяка една дума 😀

  6. Ако могат да запазят атмосферата. Само малко да подобрят визията

  7. Фен съм както на филма на Карпентър, така и на prequel-а (съдете ме!). Нямам нищо против да правят каквито експерименти си искат. Ако успеят – грейт, ако не – винаги мога да преглеждам старите филми.