Twilight Eyes

Напоследък името на Дийн Кунц набира сила в Холивуд, което може само да ни радва. По-голямата част от творчеството му има изключително кинематографичен потенциал и беше крайно време продуцентите да се усетят, че бестселърите на трилър маестрото са особено подходящи за филмиране, стига подходът да е правилен (досегашните опити са предимно плачевни, което трябва да се коригира as soon as possible). Другата седмица започват снимките на “Odd Thomas”, за който вече писахме, а днес Deadline ни зарадваха, че още една негова книга се е насочила към екрана, но този път – към телевизионния.

Twilight EyesСтава въпрос за романа “Twilight Eyes”, който е издаден през 1985 г. и който от години се спряга за телевизионна адаптация, но който – поради неуспешни преговори и заради основателната резервираност на Кунц към често провалялия го досега ТВ-формат – идеята остава нереализирана… Досега!

Тези дни каналът Starz е казал “ОК!” на продуцента и бивш агент на писателя Роб Лий, който пък работи със сценариста Стивън Толкин. Толкин има опит с творчеството на Кунц – вече е адаптирал романите му “Наслада” и “Мистър Убийство”, при това доста адекватно и успешно (те са сред редките изключения), а и самият Кунц ще участва активно в проекта, което съвсем ни обнадеждава.

Романът, смесващ мистерия и хорър, разказва историята на Слим МакКензи, който води тайна война с мистериозни същества, които чрез мимикрия се крият сред човечеството. МакКензи използва медиумната си дарба, за да вижда истинските лица на чудовищата, различавайки ги сред обикновените хора.

За съжаление романът “Twilight Eyes” не е издаван у нас (от наистина качествените заглавия на автора това е едно от малкото, които се разминаха с българските книжарници), но да се надяваме, че шумът около екранизацията може да убеди родните (доста заспали в повечето случаи) издатели и да видим книгата в най-скоро време. Важно е обаче да се спомене, че “Twilight Eyes” има два варианта – съкратен и нецензуриран, така че ако някой реши да я пусне на родния пазар, го съветваме да се заеме с пълната версия, иначе ще го намерим, одерем и полеем с винен оцет.

Similar Posts

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

10 Comments

    1. Цялата новина май се оказа ебати шегата, тъй като за проекта нищо не се чува от години. Хубавото е, че междувременно ми писна да чакам някой да издаде романа на български език и лично се погрижих да видим пълната му версия и у нас. 🙂

    2. 1.Нецензурираната версия ли е?
      2. Прочел ли си е,четеш ли е ?
      3. Става ли ?
      МОЛЯ,искам точни отговори. Само не бързай. Има време.

    3. Пълната версия е и си заслужава, да – от периода на „стария“ Кунц е, когато още пишеше яки неща.

    4. Браво! А някой ми беше казвал ,че Кунц има над 100 книги в различни стилове и за това е нормално да има ,и слаби книги.А тези ,които били преведени на БГ били пък около 40

    5. Kyнц си скапа стила след средата на 90-те, може би последната му наистина яка книга е жестокият психотрилър „Наслада“. Не знам какво точно му стана, май просто се взе прекалено насериозно и стана притеншъс. Иначе книгите му наистина са над 100, разнообразни са и много от тях излизат под псевдоними.